Японский язык
Собственные ресурсы
Тренажер хираганы и катаканы
Тренажер по набору слов хираганой и катаканой
WaniKani V
Внешние полезные ресурсы
- jisho.org — словарь
- wanikani.com — онлайн-сервис для изучения ключей, кандзи и иероглифов
- kanjidamage.com — все о кандзи
- bunpro.jp — грамматика
- lingodeer.com — мобильное приложение для изучения грамматики
О самом японском языке
В ходе изучения языка попалось много разной информации, которую хотелось бы зафиксировать. Эдакий пересказ как в нем все устроено в общих чертах.
Без азбук ничего не прочитать. Катакана в основном для заимствованных слов, хирагана — для всего остального. Запомнить азбуки проще всего с помощью тренажера. Практикуя столбик за столбиком, можно за считанные дни добиться автоматизма чтения слогов.
Это составные блоки иероглифов. Они здорово помогают их распознавать.
Возьмем, например, иероглиф неба 空. Он состоит из следующих ключей: 工, 儿 и 宀.
Зная хотя бы один ключ, можно найти даже самый заковыристый иероглиф.
Иероглифы состоят из ключей, коих официально 214 штук. Приятный бонус в том, что ключи одни и те же как для японского, так и для китайского. И иероглифы общие. Чтение только разное.
У кандзи может быть несколько чтений: китайского происхождения и японского. Если в слове присутствует хирагана「生きる」, то чтение почти наверняка будет японское. Если слово состоит только из иероглифов「公用」(без символов азбуки хираганы), то чтение с большой вероятностью будет китайское. Почему с вероятностью? Потому что бывают исключения. И чтение каждого типа не обязательно одно — бывает и по три!
Знать кандзи — не обязательно значит знать слово. Слово может состоять из нескольких кандзи. Или чтение может отличаться между одинаковыми на вид кандзи и словом.「生」в качестве кандзи значит «жизнь» и читается「せい」. Этот же символ「生」в качестве словарного слова значит «свежий» и читается「なま」. Да, запоминать нужно много всего.
Нафига две азбуки и еще и иероглифы? Компенсируют отсутствие пробела, подсказывают границы слов. Рассмотрим на примере предложения: «Сколько нам нужно автобусов?».
-
ばすはなんだいいりますか。Все хираганой. Как минимум нужно знать слова, грамматику и контекст, чтобы понять смысл.
-
バスはなんだいいりますか。Добавим катакану. Стал виден заимствованный автобус «басу». Неплохо для начала.
-
バスは何台いりますか。Добавим иероглифы. Проявился вопрос «сколько штук».
-
バス は 何台 いり ます か。В идеале хотелось бы так, но нет. Может решатся когда-нибудь упростить письменность, как корейцы.